# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023.
# Ricardo Gómez-López <ricardogomezlopez@gmail.com>, 2023, 2025.
# Oihan Odriozola <oodriozola@euskaltzaindia.eus>, 2025.
# HIZBEA Euskaltzaindia <hizbea@euskaltzaindia.eus>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: HIZBEA Euskaltzaindia <hizbea@euskaltzaindia.eus>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Pasahitza berrezartzeko berrespena"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"{$siteTitle} webgunean sartzeko daukazun pasahitza berrezartzeko eskaera "
"jaso dugu.<br />\n"
"<br />\n"
"Eskaera ez bada zuk egindakoa, ez jaramonik egin mezu honi, eta zure "
"pasahitza ez da aldatuko. Pasahitza berrezartzea nahi baduzu, egin klik "
"beheko URLan.<br />\n"
"<br />\n"
"Berrezarri nire pasahitza: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Aldizkarian erregistratzea"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarian erabiltzaile gisa erregistratuta zaude orain. "
"Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza mezu honetan ematen dizkizugu; "
"aldizkarian edozein lan egiteko beharko dituzu. Nahi duzunean eska dezakezu "
"zure izena aldizkariaren erabiltzaileen zerrendatik kentzea, nirekin "
"harremanetan jarriz.<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />\n"
"Pasahitza: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Balidatu zure kontua"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarian kontua sortu duzu, baina kontu hori erabiltzen "
"hasteko zure helbide elektronikoa baliozkotu behar duzu. Horretarako, "
"jarraitu beheko estekari:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Balidatu zure kontua"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontu bat sortu duzu {$siteTitle}-rekin, baina erabili ahal izateko, lehenik "
"eta behin, zure helbide elektronikoko kontua baliozkotu behar duzu. "
"Horretarako, sakatu esteka hau:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Ebaluatzaile gisa erregistratzea {$contextName} aldizkarian"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} estimatua:</p><p>{$contextName} aldizkarian lantzen "
"dugun jakintza-arloan aditua zarenez, zure izena ebaluatzaileen datu-basean "
"erregistratzeko atrebentzia izan dugu. Horrek ez zaitu ezertara "
"konprometitzen, baina zuregana jotzeko aukera emango digu bidalketaren baten "
"ebaluazioa egiteko prest egongo zinatekeen galdetzeko. Ebaluazioa egiteko "
"gonbitarekin batera, artikuluaren edo paperaren izenburua eta laburpena "
"bidaliko dizkizugu, eta beti izango duzu gonbita onartzeko edo ez onartzeko "
"aukera. Edozein unetan eska dezakezu zure izena ebaluatzaileen zerrendatik "
"kentzeko.</p><p>Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman dizkizugu, "
"aldizkariaren webgunean sartzeko eta gurekin elkarlanean aritzeko. Beharbada "
"zure profila aldatu ahal izango duzu, ebaluazioak egiteko interesak "
"barne.</p><p>Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />Pasahitza: "
"{$password}</p><p>Eskerrik asko,</p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr ""
"Zenbaki berria argitaratu da: {$contextName} aldizkariko "
"{$issueIdentification}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Atsegin handiz jakinarazten dizugu "
"{$contextName}-(r)en <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> "
"argitaratu dela jada. Lana irakurri eta zure komunitatearekin partekatzeko "
"gonbita egiten dizugu.</p><p> Mila esker gure egile, ebaluatzaile eta "
"editoreei egin dituzten ekarpen baliotsuengatik eta gure irakurleei, behin "
"eta berriro adierazten duten interesarengatik.</p><div>{$issueToc}</"
"div><p>Eskerrik asko,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkarirako bidalketa bateko editore gisa esleitu zaitugu"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} estimatua,</p><p>Ondorengo bidalketa esleitu dizugu bere "
"argitalpen-prozesua eraman dezazun.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionUrl}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}<p>Artikulua "
"{$contextName} aldizkarirako egokia dela uste baduzu, bidali ezazu bidalketa "
"ebaluazio-fasera \"Send to Review\" botoian klik eginez, eta esleitu "
"ebaluatzaileak \"Add Reviewer\" botoian klik eginez.</p><p>Zure ustez "
"artikulua aldizkarirako egokia ez bada, ez onartu bidalketa.</p><p>Eskerrik "
"asko aldez aurretik.</p><p>Adeitasunez,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria,</p><p>Bidalketa hau egokitu zaizu, itsu "
"bikoitzeko ebaluazio-prozesuan berrikus dezazun.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}<p>Mesedez, hasi "
"saioa <a href=\"{$submissionUrl}\">-bidalketa ikusteko</a> eta ebaluatzaile "
"kualifikatuak esleitzeko. Ebaluatzaile bat esleitzeko, sakatu \"Gehitu "
"ebaluatzailea\".</p><p>Eskerrik asko aldez "
"aurretik.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Bidalketa hau esleitu zaizu haren "
"produkzio-fasea koordinatzeko.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}<p>Mesedez, hasi "
"saioa<a href=\"{$submissionUrl}\">bidalketa ikusteko</a>. Produkzio-"
"fitxategiak prest daudenean, igo itzazu <strong>Argitalpena> Galeradak</"
"strong> atalera. Ondoren, programa ezazu lana argitara dadin. Horretarako, "
"sakatu <strong>Programatu argitaratzeko</strong> botoia.</p><p>Eskerrik asko "
"aldez aurretik.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Berrikuspenerako gonbidapena"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Uste dut ebaluatzaile bikaina izango "
"zinatekeela {$contextName} aldizkarira bidali diguten bidalketa baterako. "
"Bidalketaren izenburua eta laburpena behean dituzu. Guretzat lan "
"garrantzitsu hau egiteko eskaera kontuan hartuko duzula espero dut.</"
"p><p>Bidalketa hau ebaluatzeko prest bazaude, ebaluazioa {$reviewDueDate} "
"baino lehen bidali beharko zeniguke. Bidalketa ikusi, berrikusitako "
"fitxategiak kargatu eta zure ebaluazioa igortzeko, hasi saioa aldizkariaren "
"webgunean eta jarraitu esteka honetako urratsak.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Mesedez, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">onartu edo baztertu</a> "
"ebaluazioa <b>{$responseDueDate}</b> baino lehen.</p><p>Bidalketarekin edo "
"ebaluazio-prozesuarekin lotutako zalantzarik izanez gero, jarri nirekin "
"harremanetan.</p><p>Eskerrik asko eskaera hau aintzat hartzeagatik. Zure "
"laguntza biziki eskertzen dugu.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Hau berrikusteko aukera izango duzu?"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Mezu hau {$contextName} aldizkariak \""
"{$submissionTitle}\" bidalketari buruz igorritako gogorarazpen automatiko "
"bat da.</p><p>Mezu hau jaso duzu oraindik ez dakigulako bidalketa honen "
"ebaluazioa egiteko aukerarik duzun edo ez.</p><p>Mesedez, jakinaraz iezaguzu "
"ebaluazioa egiteko eskuragarri zauden edo ez, gure bidalketak kudeatzeko "
"softwarea erabiliz, eskaera hau onartu edo baztertzeko. </p><p>Bidalketa hau "
"ebaluatzeko prest bazaude, ebaluazioa jasotzeko epemuga {$reviewDueDate} da. "
"Ebaluazioaren urratsak jarrai ditzakezu bidalketa ikusi, ebaluatutako "
"fitxategiak kargatu eta zure ebaluazio-iruzkinak igortzeko.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Bidalketarekin edo ebaluazio-prozesuarekin lotutako zalantzarik izanez "
"gero, jarri nirekin harremanetan.</p><p>Eskerrik asko eskaera hau aintzat "
"hartzeagatik. Zure laguntza biziki eskertzen "
"dugu.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Berrikusitako bidalketa berrikusteko eskaera"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Eskerrik asko <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle} ebaluatzeagatik</a>. Egileek "
"ebaluatzaileen iruzkinak aintzat hartu dituzte eta lanaren bertsio berrikusi "
"bat bidali dute. Mezu honen bitartez, bidalketa honetarako itsu bikoitzeko "
"ebaluazioaren bigarren txanda bati ekiteko eskatu nhia nizuke.</"
"p><p>Bidalketa hau ebaluatzeko eskuragarritasuna baduzu, ebaluazioa "
"{$reviewDueDate} egunerako bidali beharko duzu gehienez ere.<a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">ebaluaziorako urrats jarraitu</a> ditzakezu "
"bidalketa ikusi, ebaluatutako fitxategiak kargatu eta ebaluazioari buruzko "
"iruzkinak igortzeko.<p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Laburpena</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Mesedez, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">onartu edo baztertu</"
"a>ebaluazioa epe-muga honetarako: <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Mesedez, "
"bidalketari edo ebaluazio-prozesuari buruzko zalantzarik izanez gero, jar "
"zaitez nirekin harremanetan.</p><p>Eskerrik asko eskaera hau aintzat "
"hartzeagatik. Biziki eskertzen dugu zure "
"laguntza.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Ebaluazio-eskaera bertan behera uztea"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Duela gutxi, {$contextName} "
"aldizkarirako bidalketa bat ebaluatzeko eskatu genizun. {$submissionTitle} "
"bidalketa ebaluatzeko egin genizun eskaera bertan behera uztea erabaki "
"dugu.</p><p> Barkamena eskatzen dizugu horrek eragin lezakeen "
"nahastearengatik. Alabaina, aurrerantzean ere aldizkari honen ebaluazio-"
"prozesuan laguntzeko eskuragarri egongo zarela espero dugu. .</"
"p><p>Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri nirekin "
"harremanetan.</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Oraindik berrikusi dezakezu zerbait {$contexname}(e)rako?"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Entregatutako lan bat, "
"{$submissionTitle}, {$contextName}-rentzat ebaluatzeko eskaera bertan behera "
"utzi genuen duela gutxi. Iritziz aldatu dugu eta oraindik ebaluazioa egiteko "
"eskuragarri egongo zarela espero dugu.</p><p>Entrega honen ebaluazioarekin "
"laguntzerik baduzu, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> hasi saioa</a> "
"aldizkarian lana ikusteko, ebaluazioaren fitxategiak igotzeko eta zure "
"ebaluazio eskaera bidaltzeko.</p><p>Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri "
"nirekin harremanetan.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Ebaluazioa egin ezina"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editoreak:<br />\n"
"<br />\n"
"Sentitzen dut, baina oraingoan ezingo dut egin {$contextName} aldizkarirako "
"&quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren ebaluazioa. Eskerrik asko nigan "
"pentsatzeagatik, eta espero dut hurrengo batean ere niregana joko "
"duzuela.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Zure berrikuspena osatzeko gogorarazpena"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Mezu honen bitartez, oroitarazi nahi "
"genizuke \"{$submissionTitle}\" bidalketa ebaluatzeko eskaera egin genizula, "
"{$contextName} aldizkarirako. Ebaluazioa {$reviewDueDate} baino lehen "
"jasotzea espero genuen, eta biziki eskertuko genizuke albait lasterren "
"igorriko bazenigu.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">Hasi saioa "
"aldizkarian</a> eta jarraitu ebaluaziorako urratsak bidalketa ikusteko, "
"ebaluatutako fitxategiak kargatzeko eta zure ebaluazio-oharrak bidaltzeko.</"
"p><p>Epea luzatzea behar baduzu, mesedez, jarri nirekin harremanetan. Zure "
"erantzunaren zain nago.</p><p>Eskerrik asko aldez aurretik eta ondo "
"izan,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Zure berrikuspena osatzeko gogorarazpena"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Mezu hau {$contextName} aldizkariak "
"igorritako gogorarazpen automatiko bat da, \"{$submissionTitle}\" bidalketa "
"ebaluatzeko egin genizun eskaera dela eta.</p><p> Ebaluazioa {$reviewDueDate}"
" baino lehen jasotzea espero genuen, eta biziki eskertuko genizuke albait "
"lasterren igorriko bazenigu.</p><p>Mesedez,<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">hasi saioa aldizkarian</a> eta jarraitu ebaluaziorako urratsak bidalketa "
"ikusteko, ebaluatutako fitxategiak kargatzeko eta zure ebaluazio-oharrak "
"bidaltzeko.</p><p>Epea luzatzea behar baduzu, mesedez, jarri nirekin "
"harremanetan. Zure erantzunaren zain nago.</p><p>Eskerrik asko aldez "
"aurretik eta ondo izan,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Zure bidalketa {$contextName}-ra onartu da"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p> {$recipientName} agurgarria:</p><p>Plazera da niretzat zure bidalketa "
"bere horretan onartzea erabaki dugula jakinaraztea. Ebaluazio xehe bat egin "
"eta gero, ikusi dugu zure {$submissionTitle} bidalketak gure baldintzak bete "
"edo gainditzen dituela. Zure lana in {$contextName} aldizkarian "
"argitaratzeko irrikan gaude, eta eskerrak eman nahi dizkizugu zure lana "
"aurkezteko gure aldizkaria aukeratzeagatik.</p><p>Zure bidalketa "
"{$contextName} aldizkariko zenbaki berri batean argitaratuko da; hortaz, "
"zure argitalpenen zerrendan txerta dezakezu. Badakigu zer nolako ahalegina "
"dagoen bidalketa arrakastatsu bakoitzaren atzean eta, hortaz, fase honetara "
"iristeagatik zoriondu nahi zaitugu.</p><p>Orain, zure bidalketa editatu da "
"eta formateatuko da, argitaratzeko prest uzteko.</p><p>Aurki jarraibide "
"gehiago jasoko dituzu.</p><p>Galderarik izanez gero, jar zaitez gurekin "
"harremanetan <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">bidalketa-panela</a> "
"baliatuta.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Zure bidalketa zuzentzeko bidali da"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p>\n"
"<p>Atsegin handiz jakinarazten dizut zure bidalketa onartu egin dugula, itsu "
"bikoitzeko ebaluaziorik egin gabe. Baieztatzen dizugu zure {$submissionTitle}"
" bidalketak gure espektatibak betetzen dituela eta, beraz, ez dela "
"beharrezkoa lanari itsu bikoitzeko ebaluaziorik egitea. Zure lana "
"{$contextName}-n argitaratzeko irrikaz gaude. Mila esker zure lana "
"argitaratzeko gure aldizkaria aukeratzeagatik.</p>\n"
"Zure bidalketa {$contextName}-ren hurrengo zenbaki batean argitaratuko da. "
"Hortaz, zure argitalpenen zerrendan txertatzera gonbidatzen zaitugu. "
"Badakigu zer nolako lana egin behar den entregak arrakastatsuak izan "
"daitezen, eta egindako ahalegina eskertu nahi dizugu.</p>\n"
"<p>Orain, zure lana editatuko eta formateatu egingo da, argitaratzeko prest "
"uzteko.</p>\n"
"<p>Aurki jarraibide gehiago jasoko dituzu.</p>\n"
"<p>Zalantzarik izanez gero, mesedez, jarri nirekin harremanetan hemendik: <a "
"href=\"{$authorSubmissionUrl}\">bidalketen panela</a>.</p>\n"
"<p>Adeitasunez,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "{$submissionId} bidalketa {$contextAcronym}-en ekoizpenerako prest dago"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Bidalketa berri bat maketaziorako "
"prest dago:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Egin klik goian, "
"bidalketaren URLan.</li><li>Deskargatu produkziorako prest dauden "
"fitxategiak eta erabil itzazu aldizkariaren estandarrekin bat datozen "
"galeradak sortzeko.</li><li>Kargatu galeradak bidalketaren Argitalpena "
"atalera.</li><li>Erabili Produkzioko Elkarrizketak editoreari galeradak "
"prest daudela jakinarazteko.</li></ol><p>Une honetan ezin badiozu lan honi "
"heldu edo zalantzarik baduzu, jarri nirekin harremanetan, mesedez. Eskerrik "
"asko aldizkari honi egindako "
"ekarpenarengatik.</p><p>Adeitasunez,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Galeradak osatuta"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Honako bidalketa honetarako galeradak "
"prest daude jada, azken berrikusketa egiteko eskuragarri.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</"
"p><p>Zalantzarik izanez gero, jarri nirekin harremanetan, "
"mesedez.</p><p>Adeitasunez,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Interesgarria izan litekeen artikulu bat"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Baliteke honako hau zure interesekoa izatea: &quot;{$submissionTitle}&quot; "
"{$authors} egileena eta {$contextName} aldizkariko {$volume}. bol., {$number}"
".zk. ({$year}) urtean argitaratua. Hemen eskuragarri: "
"&quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Mezu-txantiloi hau irakurle erregistratuek erabil dezakete beste norbaiti "
"artikulu bati buruzko informazioa bidaltzeko, interesatuko zaiolakoan. "
"Irakurtzeko tresnen bidez eskuratzen da txantiloi hau, eta Aldizkariaren "
"kudeatzaileak gaitu behar du Irakurtzeko tresnen administrazio-orrian."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Harpidetzaren jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkari elektronikoan erregistratu zara harpidedun gisa, "
"harpidetza mota honekin:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidedunek bakarrik ikus dezaketen edukia eskuratzeko, sartu sisteman zure "
"erabiltzaile-izenarekin (&quot;{$recipientUsername}&quot;).<br />\n"
"<br />\n"
"Sisteman sartu ondoren zure profila osatzen duten datuak eta pasahitza "
"aldatu ahal izango dituzu, nahi duzunean.<br />\n"
"<br />\n"
"Kontuan izan, erakunde harpideduna bazara, zure erakundeko erabiltzaileek ez "
"daukatela saioa hasi beharrik, harpidetza bidezko edukia ikusi nahi dutenean "
"sistemak automatikoki autentifikatuko dituelako.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Sarbide irekia: {$contextName}-ren {$issueIdentification}(e)k sarbide irekia "
"du orain"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Atsegin handiz jakinarazten dizugu "
"{$contextName} aldizkariaren <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</"
"a> sarbide irekian eskuragarri dagoela jada. Horrenbestez, jada ez da "
"harpidetzarik behar zenbaki hau irakurtzeko.</p><p>Eskerrik asko gure "
"lanarekiko duzun interesarengatik.</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Harpidetza-amaieraren jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitzera doakizu.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aldizkarian sartzen jarraitu ahal izateko, joan aldizkariaren webgunera eta "
"berritu harpidetza, mesedez. Sisteman saioa hasteko zure erabiltzaile-izena, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Harpidetza amaitu da"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa "
"hasteko zure erabiltzaile-izena, &quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil "
"dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Harpidetza amaitu da - Azken jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.<br />\n"
"Mesedez, kontuan izan hau dela azkeneko jakinarazpena, ez dizugula berriz "
"gogoraraziko.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa "
"hasteko zure erabiltzaile-izena, &quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil "
"dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Harpidetza-erosketa: banakakoa"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat erosi dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza-mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzailea:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Harpidetza-erosketa: Erakundeena"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat erosi dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin. Harpidetza hori aktibatzeko, erabil "
"ezazu, mesedez, Harpidetzaren URLa eta ezarri harpidetzaren egoera "
"'Aktibo''.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza-mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erakundea:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domeinua (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP barrutiak (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Harremanetarako pertsona:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Harpidetza-berritzea: banakakoa"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat berritu dute linean, "
"jarraian ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzailea:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Filiazioari buruzko informazioa (baldin badago):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Subscription URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Harpidetza-berritzea: Erakundeena"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat berritu dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza-mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erakundea:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domeinua (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP barrutiak (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Harremanetarako pertsona:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Filiazioari buruzko informazioa (halakorik adieraziz gero):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetzaren URLa: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Bertsio errebisatua kargatu da"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Egileak bidalketaren zuzenketak igorri "
"ditu, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Esleitutako editorea "
"zaren aldetik, mesedez, hasi saioa,<a href=\"{$submissionUrl}\">ikusi "
"zuzenketak</a> eta erabaki bidalketa onartu, baztertu edo berrikusten "
"jarraitu behar den.</p><br><br>—<br>Hau <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName} aldizkariaren mezu automatiko bat da</a>."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Argitalpen-jarduera: {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Eskuragarri dago jada zure aldizkariaren egoeraren {$year} {$month}-(e)ko "
"txostena. Hona hemen hilabete honetako estatistikarik esanguratsuenak:<br />"
"\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Hilabete honetako bidalketa berriak: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Hilabete honetan baztertutako bidalketak: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Hilabete honetan onartutako bidalketak: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Sistemako bidalketen guztizkoa: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Hasi saioa aldizkarian <a href=\"{$editorialStatsLink}\">joera editorialak</"
"a> eta <a href=\"{$publicationStatsLink}\">argitaratutako artikuluen "
"estatistikak</a> xeheago ikusteko. Atxikita duzu hilabete honi dagokion "
"txostenaren kopia oso bat.<br />\n"
"<br />\n"
"Adeitasunez,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Jo gure webgunera <a href=\"{$announcementUrl}\">jakinarazpen osoa</a> "
"irakurtzeko."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Ordainketa-eskaeraren jakinarazpena"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName} agurgarria:</p><p>Zorionak, zure bidalketa, "
"{$submissionTitle}, onartu egin da {$contextName}-(e)n. Bidalketa onartu "
"egin denez gero, argitaratze-tasa ordaintzea eskatu nahi genizuke.</"
"p><p>Tasa horrekin zure lana argitaratzeak ekarriko dituen produkzio-kostuei "
"aurre egingo zaie. Ordainketa egiteko, mesedez, jo hona: <a href=\""
"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Zalantzarik izanez "
"gero, irakurri gure <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Bidalketa "
"Jarraibideak</a></p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Hau <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}-(r)en mezu "
"automatiko bat da</a>."

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Bidalketari buruzko iruzkina"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName}(e)k iruzkin bat gehitu dio {$contextName} aldizkariko "
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluari:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu honek bidalketa baten edizio-prozesuan parte hartzen ari direnei "
#~ "jakinarazten die iruzkin berri bat egin dutela."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "“{$submissionTitle}” artikuluari buruzko erabakia"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$contextName} aldizkariko “{$submissionTitle}” artikuluaren "
#~ "ebaluatzaileetako bat zarenez, egileari bidali diogun ebaluazioa eta "
#~ "erabakia bidaltzen dizkizut. Berriro ere eskerrak eman nahi dizkizugu "
#~ "prozesu honi egin diozun ekarpen garrantzitsuagatik.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu honek jakinarazten die ebaluatzaileei ebaluazio-prozesua bukatu "
#~ "dela. Artikuluari eta emandako erabakiari buruzko informazioa ematen du, "
#~ "eta eskerrak ematen dizkie ebaluatzaileei egindako lanagatik."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Maketazioaren hartu-agiria"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak prestatzeagatik. Ekarpen handia da argitaratze-"
#~ "prozesurako.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, maketazioa "
#~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana "
#~ "eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera (Egileari)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarira bidali zenuen &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "artikulua proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin "
#~ "beharreko urratsak:<br />\n"
#~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.<br />\n"
#~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK<br />\n"
#~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-"
#~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.<br />\n"
#~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) &quot;Proba-"
#~ "zuzenketako zuzenketak&quot;en.<br />\n"
#~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari eta "
#~ "Proba-zuzentzaileari.<br />\n"
#~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Artikuluaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio galeradak zuzentzen "
#~ "hasteko prest daudela jakinarazteko. Artikuluari buruzko informazioa eta "
#~ "fitxategia hartzeko datuak ematen ditu."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Egileak)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako nire &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude "
#~ "Proba-zuzentzaileak eta Maketatzaileak azken zuzenketak egin diezazkieten."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Egileak Proba-zuzentzaileari eta Editoreari bidaltzen die, bere "
#~ "proba-zuzenketak egin dituela eta xehetasunak artikuluaren oharretan "
#~ "ipini dituela esateko."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Egileari)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Laster izango dugu zure lana "
#~ "argitaratuta ikusteko aukera.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Gure jakinarazpen-zerbitzuan izena ematen baduzu, zure lana argitaratzen "
#~ "denean mezu bat bidaliko dizugu Aurkibidearekin. Galderaren bat baduzu, "
#~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio, lehen proba-zuzenketa "
#~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana "
#~ "eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikulua "
#~ "proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin beharreko "
#~ "urratsak:<br />\n"
#~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.<br />\n"
#~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK<br />\n"
#~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-"
#~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.<br />\n"
#~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) &quot;Proba-"
#~ "zuzenketako zuzenketak&quot;en.<br />\n"
#~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari.<br />\n"
#~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskuizkribuaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "Erabiltzaile-izena: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Orain ezin badiozu lan honi heldu, edo galderaren bat egin nahi badiguzu, "
#~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez. Eskerrik asko aldizkariari "
#~ "egiten diozun ekarpenagatik.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, artikulu "
#~ "baten galerada-probak zuzen ditzala eskatzeko. Artikuluari buruzko "
#~ "informazioa eta fitxategia hartzeko datuak ematen ditu."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude "
#~ "Maketatzaileak azken zuzenketak egin ditzan.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Proba-zuzentzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketa egin duela jakinarazteko."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Proba-zuzenketa oso "
#~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketa bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako "
#~ "lana eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Maketatzaileak)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName}aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren "
#~ "galeradak zuzenduta daude, proba-zuzenketan egindako proposamenei "
#~ "jarraituz. Lana argitaratzeko prest dago orain.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Maketatzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketako azken zuzenketak eginda daudela eta artikulua argitaratzeko "
#~ "prest dagoela jakinarazteko."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Maketatzaileari)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren proba-zuzenketa burutzeagatik. Proba-zuzenketa oso "
#~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketaren azken fasea bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko "
#~ "eta egindako lana eskertzeko."
